مقاله‌ها

نگاهی به نقش‌آفرینی زنان در جریان شعر معاصر افغانستان

22 جوزا 1404
سیده کبری حسینی بلخی، شاعر و نویسنده   مقدمه سرآغاز جریان شعر معاصر پارسی دری را اگر سال‌های نخست 1300 خورشیدی به بعد در نظر بگیریم، درخواهیم یافت که در آغاز، ...
بیشتر بخوانید

مناجات در خمسه‌ی نظامی

6 جوزا 1404
نویسنده: نادیه صدیقی، دانشجوی دکتری ادبیات فارسی و استاد همکار دکتر میرهاشمی چکیده ﻧﻈﺎﻣﯽ ﺑﺰرگﺗﺮﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺰﻣﯽ و داﺳﺘﺎنﺳﺮای زبان پارسی و از ﻣﻌﺪود ﺷﺎﻋﺮاﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ‌دلیل...
بیشتر بخوانید

شش قرن فراموشیِ مولانا معین‌الدین فراهی، مؤلفِ روضة‌الواعظین

20 ثور 1404
نویسندگان: احمد عطوفتی خوافی، کارشناس زبان و ادبیات فارسی و نسخه‌پژوه. فرهاد احراری، پژوهش‌گر عرفان و تصوف اسلامی و نسخه‌پژوه. <...
بیشتر بخوانید

ترکیب‌آفرینی خاقانی در غزل

6 ثور 1404
خاطره نورزایی، استاد دانشگاه   چکیده خاقانی با استفاده از ویژگی زایایی زبان و شاخصه‌ی ترکیب‌پذیری زبان فارسی، به‌گونه‌ی فراوانی ترکیب‌آفرینی کرده است. ترکیب‌سازی به گسترش دایره‌ی واژگان...
بیشتر بخوانید

عقل و عشق در کلام امیر علی‌شیر نوایی

23 حمل 1404
نویسنده: زاهده غفوری؛ استاد دانشگاه   چکیده عقل و عشق از جمله مقوله‌هایی است، که همواره مورد توجه و بحث سخن‌پردازان و اندیشمندان قرار داشته است. کسانی به تضاد این‌دو باورمندند و کسانی ه...
بیشتر بخوانید

تحلیل آوایی، واژگانی و دستوری گویش هروی بر اساس مجموعه‌ی دوبیتی‌های پری‌جو

14 حوت 1403
بخش چهارم و پایانی نویسنده: دکتر مریم ظریف، استاد دانشگاه هرات   ادامه‌ی واژه‌نامه: تروش کردن/ پینک تروشی: </...
بیشتر بخوانید

تحلیل استعاره‌‌ی مفهو‌‌می‌عنصر باد در شعر فرخی سیستانی

30 دلو 1403
نویسنده: نیلوفر نیک‌سیر                  چکیده طبیعت ‌‌یکی از محوری‌ترین مفاهی‌‌می‌است که در شعر شاعران جا باز کرده و شاعران با مدد از ع...
بیشتر بخوانید

محمود طرزی و مسأله‌ی زبان در افغانستان

18 دلو 1403
نویسنده: سیدمسعود حسینی   چکیده محمود طرزی یکی از شخصیت‌های برجسته و نام‌آشنای سرزمین افغانستان است. جایگاه او در سه دهه‌ی نخست قرن بیستم در ایجاد جنبش مشروطه‌خواهی، تأسیس جراید و تأل...
بیشتر بخوانید

مانیفست هایکو در دوچرخه‌ی بال‌دار

10 دلو 1403
نویسنده: خوشبین هروی، شاعر و نویسنده ترجمه‌ی آثار هنری از زبان مبدأ به زبان مقصد به‌ویژه شعر به فرم‌ها و قالب‌‌های مختلف از چند جهت برای مترجم چالش برانگیز است. در ترجمه‌ی شعر، انتقال خیال، تخیل...
بیشتر بخوانید

«به سنگ‌سنگِ بناها نشانِ دستِ من است!» خاطره‌ی مسجد بیگم‌پور در دهلی‌نو

30 جدی 1403
نویسنده: دکتر میرویس بلخی؛ استاد دانشگاه بی­جا نگفته‌اند که انسان ارباب عجائب است. موجودی که هم­زمان به صورت جسمی و ذهنی قادر به س...
بیشتر بخوانید