مجموعهشعر اعتراضی شاعران جهان علیه ممنوعیت و محدودیت شعر و هنر در افغانستان منتشر شده است. این مجموعهی شعر در همبستگی با شاعران و هنرمندان افغانستان، در دومین سالروز سقوط افغانستان بهدست طالبان به نشانهی یک اعتراض هنری از سوی بامداد – خانهی شعر در تبعید به دست نشر سپرده شد.
صد و ده شاعر از کشورهایی چون هلند، امریکا، جاپان، فرانسه، نپال، بنگلادیش، شیلی، اسپانیا، برزیل، دنمارک، کانادا، اسلوانیا، سریلانکا، کوبا، ترکیه، بلژیک، ایتالیا، هندوستان، سویدن، الجریا و … به زبانهای مختلف، شعرهایی را برای همبستگی با شاعران افغانستان نوشته و به بامداد – خانهی شعر در تبعید ارسال داشتهاند.
بامداد – خانهی شعر در تبعید که آغاز گر این جنبش اعتراضی علیه ممنوعیت شعر و هنر در افغانستان است؛ بعد از اینکه طالبان بر نوشتن شعر در افغانستان محدودیتهایی ایجاد کردند، با نشر فراخوانی از شاعران جهان دعوت کرده بود که علیه ممنوعیت شعر و علیه سانسور و سرکوب هنر و هنرمندان در افغانستان سکوت نکنند و علیه وضعیت موجود در افغانستان با هنر خود که همانا شعر و کلمه است، اعتراض کنند.
طالبان در 15 جنوری سال 2023 با نشر یک فرمان، شاعران افغانستان را از نوشتن شعرهایی به سبک ساز و سرود منع کردند. این فرمان حکم آخرین چکش را داشت که فروپاشی تمام جلوههای هنر در افغانستان را به همراه داشت. چرا که قبل از این فرمان دیگر اشکال هنر از جمله موسیقی، نقاشی، مجسمهسازی، آواز خوانی ، تیاتر و سینما هم توسط طالبان ممنوع اعلان شده بود. در واقع افغانستان تنها کشوری است که تمام اشکال هنر در آن محدود و ممنوع است و همچنانکه این سرزمین به مثابه یک زندان بزرگ برای شهروندان خود است، گورستان هنر نیز محسوب میشود!
در پی ممنوعیت انواع هنر از جمله سرودن شعر در افغانستان، تعدادی از شاعران از سراسر جهان علیه صدور این فرمان غیرانسانی و سرکوبگر حرکت اعتراضی را آغاز کردند. این حرکت اعتراضی با فراخوان ” بامداد – خانهی شعر در تبعید” آغاز شد.
اولین مجموعهی این اشعار در قالب کتابی با ترجمهی جاپانی آن در پانزده آگست در جاپان منتشر شده است. در این مجموعه ” هیچ زندانی نمیتواند شعر را محدود کند ” 50 شعر از اشعار ارسالشده به بامداد – خانهی شعر در تبعید گنجانیده شده است. این کتاب هم بهصورت نسخهی چاپی و هم بهصورت الکترونیک در وبسایت آمازون جاپان قابل دسترس برای علاقمندان است.
دومین نسخهی این کتاب در ماه نوامبر سال جاری در فرانسه و به زبان فرانسوی منتشر خواهد شد. در این مجموعه نسخهی کامل تمام اشعار به نشر خواهد رسید. در نسخهی فرانسوی این کتاب، تعدادی از اشعار شاعران افغانستانی که در تبعید و ممنوعیت هستند نیز در کنار اشعار شاعران جهان منتشر خواهد شد.
باید خاطر نشان کرد که کار روی ترجمه و نشر نسخهی انگلیسی این مجموعه نیز جریان دارد.
بامداد – خانهی شعر در تبعید تشکلی از شاعران افغانستان و شاعرانی از سراسر جهان است که هیچ وابستگی به گروهها و جریانهای سیاسی و فکری در داخل و بیرون از افغانستان ندارد. بامداد تلاشی برای ایجاد همبستگی شاعران جهان برعلیه سرکوب، ستم، سانسور، محدودیت و ممنوعیت هنر در افغانستان است. تا کنون بیش از صد شاعر از سراسر جهان به نشانهی همبستگی با شاعران افغانستان و علیه سرکوب و ستم اشعار خود را برای بامداد فرستادهاند. همچنین نشستها، گفتوگوهای ادبی و فرهنگی، برنامههای رادیویی و تلویزیونی در بعضی از کشورهای جهان برگزار شده است. در این نشستها تلاش شده است، اعمال غیر انسانی طالبان و سیاستهایی که این اعمال ضدبشری طالبان را نادیده میانگارند؛ نکوهش شده است. قابل ذکر است که این همبستگی جهانی شاعران در نوع خود اولین و بزرگترین جنبشی است که شاعران را محور موضوع افغانستان، بسیج ساخته است.
آدرس کوتاه : www.parsibaan.com/?p=435